In NOVEMBER 2020 – by Dr. Peter Boskamp…
The pigeon sport has changed
Nobody will argue that pigeon racing has changed enormously in the last 50 years. If we just look at the number of breeders who still practice the sport. That number has dropped dramatically. Although the number of breeders has decreased enormously, the number of pigeons per loft has increased significantly in many cases.
In dieser Corona-Zeit, in der alle über den Infektionsdruck sprechen, ist es unschwer vorstellbar, dass dieser Infektionsdruck in den Taubenschlägen ebenfalls erheblich ansteigen kann. Wenn viele Tauben in den Schlägen bleiben, sehen wir, dass der Infektionsdruck und die Atemprobleme häufig stark ansteigen. Sobald die Belüftung in einem Schlag nicht optimal ist, können die Atemprobleme zu einem chronischen Problem werden, bei dem der Taubenzüchter offenbar nur regelmäßig Antibiotika mit allen langfristigen negativen Auswirkungen auf die Immunität der Tauben verabreichen kann.
Dann liegt ein Teufelskreis vor uns. Die Lösung sollte daher nicht bei Antibiotika gesucht werden, sondern bei der Verbesserung der Belüftung. Sobald dies optimal ist, schießen die Ergebnisse normalerweise während der Flüge in die Luft. Solange die Belüftung nicht unter Kontrolle ist, bleibt in der Regel alles problematisch.
Wir haben selbst offene Schläge für die Tauben. Atemwegsprobleme treten bei den Tauben nicht auf. Natürliche Führung reicht dann aus, um die Tauben gesund zu halten. Ähnliches ist in den Kuhställen zu sehen. Viele Landwirte haben Kühe und Jungvieh mit Atemwegserkrankungen und anderen Gesundheitsproblemen. Viele Landwirte entfernen die Seite ihres Stalls und stellen fest, dass die Atemwegsprobleme drastisch abnehmen und der Widerstand der Kühe zunimmt, so dass auch andere Probleme verschwinden. Bei extremer Zugluft und Kälte haben sie normalerweise Vorhänge, die sie vorübergehend schließen können. Belüftung ist so wichtig. Mit guter Belüftung beginnt der Weg zum Erfolg und viele stille und heimtückische Gesundheitsprobleme verschwinden.
Young pigeons
In den letzten zehn Jahren haben wir ein weiteres ernstes Problem im Taubensport gesehen. Die großen Verluste bei dem Jungen. Tauben, die gründlich untersucht wurden und in der Diagnose keine Auffälligkeiten zeigten, können beim ersten Wettflug massenhaft ausbleiben. Natürlich suchen alle Taubenärzte nach medizinischen Ursachen für dieses Problem und suchen Infektionen. Es gibt bekanntlich Infektionen, die zum Verlust junger Tauben beitragen.
Atemwegsprobleme, Pestkop (Bully), Trichomonaden, schlechte Kondition aufgrund von Wurminfektionen und Kokzidiose. Aber auch latente Virusinfektionen, die vorhanden sein können, wie Paramyxovirus-Infektionen, Herpes-Virus-Infektionen und sicherlich das Rotavirus. In einem früheren Beitrag habe ich bereits darauf hingewiesen, dass Probleme mit der Gesundheit von Tauben durch einen guten Impfplan erheblich reduziert werden können. Aber selbst wenn die Tauben richtig geimpft sind, können die Verluste beträchtlich sein.
It seems like nothing can cope with this problem. There are publications on inversion and so on. Crossing flight swarms can play a role. In Limburg it has been known for decades that there were usually poor pigeon flights as soon as there were motorcycle races in Spa or Franchorchamps, which were broadcast in the evening in the sports broadcasts on television. It was and is a known fact, but the effects of radiation are still something that is being swept under the rug. “Nonsense!” – is often said. That should be the end of the topic.
Breeders often tell me that pigeons have been released twenty times or more and then came home very soon with no problems. The same pigeons then stay out of the first prize race by up to a third or half. Yes, we have diagnosed Pestkop more often in such cases. In this case, targeted treatment will solve these problems in a short time. But can we use it to solve all problems? No, it doesn't work.
We see the problems increase every year it seems. But not with every breeder. But what do these breeders do differently from the breeders who lose the pigeons? “Bad pigeons, that is the cause”you sometimes hear calls. But I find that a little too easy.
If we go back in time, we can say that this problem has increased over the past 10 to 15 years.
When rumors surfaced that 279 starlings suddenly fell from the sky in The Hague region in October 2018, people were startled like chickens. Any information about this process has been dismissed as false news. This causes many people not to look closely. Radiation and medical problems are a possible cause. Every doctor says no. The interests are diverse. There is a lot of money involved. So speech is silver and silence is gold.
In einem amerikanischen Interview sah ich den Kommentar von Dr. R. Buttar, dass Taubenzüchter früher 100 Tauben gezüchtet haben, um 85 zu halten, und dass sie heute 100 züchten müssen, um 15 zu halten. Die Bilder wurden von den Staren gezeigt, die in Den Haag gestorben waren. Scheinbar in sehr gutem Zustand. Anscheinend wurden keine Infektionskrankheiten identifiziert. Ich sah anderswo die Bilder von Tauben in Barcelona, die völlig desorientiert waren und sich neben Tauben aufhielten, die gestorben waren. Dr. R. Buttar war fest davon überzeugt, dass die Ursache Strahlungen waren.
I don't want to confirm that. There can be so many factors that can interact. However, further research would not be wrong.
It is known that radiation can cause health problems. Just think of X-rays or nuclear energy rays. Studies in Germany in the 1990s have already shown that children in the vicinity of electricity pylons have an increased risk of leukemia.
In the Netherlands, the infrastructure companies buy up the houses that are in close proximity to the power poles or even under the power cables themselves.
Da das Messen dieser Belastungen möglich ist, habe ich mir ein professionelles EMF-Messgerät gekauft. Unter Stromkabeln kann damit eine Strahlung von ungefähr 6500 bis 8500 Mikrowatt pro m2 gemessen werden.
German research assumes that 1120 microwatts per m2 is the upper limit in order not to cause any damage to health. In the underlying evaluations, even lower values are given as harmful. However, the values differ greatly from country to country. In the USA, for example, the standard is that harmfulness only begins when the temperature of a plastic head of a doll filled with water rises to 1 degree Celsius. This bizarre standard dates back to the early 1990s and apparently never changed.
Which standard should be accepted as true?
But that's not what it is all about here. I mean the standards. We have pigeons that are missing. Lots of pigeons. Especially youngsters. Pigeons that have no disease.
The cause can be completely different from the radiation. But I think it's wise to think about it. Pigeons from one fancier stay away, while pigeons from another fancier that were in the same basket in the truck return home. Both breeders did not bring any sick pigeons into the basket. You have been checked and found healthy. Does a breeder always have a hidden infection? It is possible. But maybe this breeder lives near a transmission tower.
Mit einiger Überraschung sah ich, dass in meiner unmittelbaren Umgebung eine enorme Schwankung der Strahlungsintensität gemessen werden konnte, die zwischen 1000 und 422.000 Mikrowatt pro m2 variierte. Dies war vor der Inbetriebnahme des 5G-Netzes.
Tauben sind empfindliche Tiere. Es ist möglich, dass bestimmte junge Tauben sich der Strahlung an bestimmten Orten sehr bewusst werden und „fliehen“. Andere Junge können dann viel weniger empfindlich sein und weiter fliegen. Alte Tauben sind daran gewöhnt. Diese fliegen dann direkt in den Strahlungsbereich, wo in Panik geratene Jungtauben in alle Richtungen fliegen. Es ist eine reine Hypothese. Manche Menschen reagieren strahlungsempfindlicher als andere, sie zeigen gesundheitliche Probleme, bei denen andere überhaupt nichts bemerken. Die Personen mit Beschwerden werden oft als Simulanten abgetan.
Dies könnte auch bei Jungtauben der Fall sein. Schließlich verschwinden nicht alle Jungtauben spurlos. Möglicherweise nur die empfindlichen. Ist es so, dass bei empfindlichen Tauben die Kompensationsmechanismen, um problemlos mit Strahlung umgehen zu können, weniger gut funktionieren? Die Folgen der Strahlung lassen sich auf eine Form der Oxidation zurückführen. Viele Menschen sterben nach einer Atomkatastrophe, weil sie die durch die Strahlung verursachte gigantische Oxidation nicht bewältigen können. Der Körper bricht zusammen wie ein Kartenhaus. Sind Tauben empfindlicher gegenüber der zunehmenden Strahlung? Ein interessanter Gedanke für eine Untersuchung.
I hear more and more that young pigeons fly very high. So high that there are almost dots in the sky. Why?
I am definitely not saying that radiation is the cause. Much more research is required for this.
Could there be such a thing as the maximum radiation exposure a pigeon can tolerate? Radiation is essentially the cause of oxidation. Antioxidants are needed to prevent oxidation. Could it be that one breeder happened to be feeding more antioxidants than the other and that makes all the difference. Interesting questions that require research. It can “false alarm” his. But if it is never examined, it will never be ruled out. Measurement is knowledge. We will do that in the time to come.
Good luck!
Advertising:
find them on a complete overview of Bony Farma Products www.bonyfarma.com.
This practical book by veterinarian Peter Boskamp contains one Summary of his ideas and the approach that the Bony Farma product range.
Die medizinische Betreuung im Taubensport ist traditionell auf die Heilung kranker Tauben ausgerichtet. Häufig werden Medikamente bereits präventiv eingesetzt. Durch das hohe Infektionsrisiko während der Flugsaison ist der Einsatz von Medikamenten oftmals unabdingbar. Der Taubensport ist ein Spitzensport. Bereits kleinste Abweichungen können zwischen Sieg oder Niederlage entscheiden. Die heutige Gesetzgebung erschwert eine professionelle medizinische Betreuung im Taubensport. In diesem Buch werden die Grundlagen für die Stärkung der allgemeinen Abwehrkräfte erörtert. Zugleich werden die Möglichkeiten aufgezeigt, die zur Verfügung stehen, um die Abwehrkräfte der Tauben nachhaltig zu verbessern und die (zunehmende) Abhängigkeit von Medikamenten zu verringern.
The book makes it clear that, in addition to caring for sick animals, more attention should be paid to pigeon health in particular. Because only with optimal health of the pigeons it is possible to bring the physical condition of the animals to a higher level with the help of supportive preparations so that the desired performance can actually be achieved.
Special Price € 29.95