In SEPTEMBER 2021 - by Dr. Peter Boskamp ...


Futterreste

Vor einigen Jahren, vor der Corona-Ära, besuchte ich einen Taubenverein, um die Tauben der Mitglieder zu begutachten. In einem Gespräch zuvor erzählten mir der Vorsitzende und ein Züchter, dass sie die Futterreste der Jungtauben an die Zuchttauben verfütterte. Ich war überrascht, dass dies immer noch geschah. Jungtauben in der Nistschale sollten so verwöhnt werden, dass es ihnen an nichts fehlt und keine Abonnements für schiefe Brustbeine und andere Beschwerden entstehen können. Es ist nicht angebracht, die Reste, die andere Tauben hinterlassen, als Futter an die Eltern der Jungen zu verfüttern. Ähnliches sehe ich häufiger während der Mauser. Die Flüge werden durchgeführt und einige Züchter denken, dass alles etwas weniger und billiger sein kann.

What these breeders often forget, however, is that during moulting the foundation for prices for the coming year is laid. Excellent plumage will show its effect during flights. A plumage that is not optimal inhibits the pigeons in their suppleness. Now that pigeon racing has become a top sport, it's the little things like that that can make all the difference.

Supply

There are many roads that lead to Rome when it comes to caring for pigeons during moulting. The starting point should be that sufficient sulfur-containing amino acids are provided. But not only that. During the moult, the liver works with high tension. In order for the new springs to be optimal, so much new building material must be produced. In addition, a lot of waste is produced. These waste products must therefore be removed from the liver and kidneys. Optimizing these organs for moulting is therefore not an unnecessary luxury.

Paratyphoid

House, garden and kitchen diseases such as trichomoniasis, coccidiosis and worms (and of course respiratory diseases and paratyphoid) should not have a chance during the moult. Due to the weakening during moulting from the exertion of the body, a latent outbreak of paratyphoid sometimes lurks. Autumn is the season when we see a lot of paratyphoid. This is due to the moult, but also because the inhibiting effect of the various disinfectants administered during the racing season then disappears.

House, garden and kitchen diseases such as trichomoniasis, coccidiosis and worms (and of course respiratory diseases and paratyphoid) should not have a chance during the moult. Due to the weakening during moulting from the exertion of the body, a latent outbreak of paratyphoid sometimes lurks. Autumn is the season when we see a lot of paratyphoid. This is due to the moult, but also because the inhibiting effect of the various disinfectants administered during the racing season then disappears.

In my own loft I give the pigeons a 10 to 14 day cure with Bony Usneano Plus before moulting. Both the trichomonas and the coccidia do not like this product. Their number therefore decreases rapidly in a natural way without medication. The pigeons then receive Bony Basis-T. I must confess that due to time constraints I am not a maker of moult seeds, although it is a very good method to support the liver and kidneys. Also give this over 10 days. Then the Bony Bonichol with Bony Mauser Vitamin. All year round our pigeons get this at least three days a week.

In my own loft I give the pigeons a 10 to 14 day cure with Bony Usneano Plus before moulting. Both the trichomonas and the coccidia do not like this product. Their number therefore decreases rapidly in a natural way without medication. The pigeons then receive Bony Basis-T. I must confess that due to time constraints I am not a maker of moult seeds, although it is a very good method to support the liver and kidneys. Also give this over 10 days. Then the Bony Bonichol with Bony Mauser Vitamin. All year round our pigeons get this at least three days a week.

Many breeders are still addicted to a paratyphoid cure after moulting. Assume that by no means all remedies work well against paratyphoid. Instead of helping, resistance can make problems worse. We therefore recommend Bony PreviSal to give a remedy with notable success for a month. A natural remedy to help normal gut bacteria thrive and paratyphoid bacteria in check.

Good luck!

Dr. Peter Boskamp

Advertising:


Subscribe to Newsletter

stay on the cutting edge of the pigeon market, reports, information - regular and up to date.

Please fill in the required field.

* Required field

* Required field

Please fill in the required field.

* Required field

* Required field

Die mit * gekennzeichneten Felder sind Pflichtfelder. Sie können das Abonnement des Newsletters jederzeit beenden. Unabhängig davon können Sie der Erstellung eines personenbezogenen Nutzungsprofiles jederzeit widersprechen und damit die Löschung Ihrer Nutzungsdaten veranlassen. Dazu stehen in jeder Ausgabe unseres Newsletters entsprechende Links zur Verfügung. Wir geben Ihre Daten ohne Ihr Einverständnis nicht an Dritte weiter.

Here it goes to the old newsletters