Imparable en la parte superior de la cuenca del Ruhr - Equipo Kirchmann, Essen

Imparable en la parte superior en la región del Ruhr – Equipo Kirchmann, comida


Seit Jahren dominiert der Schlag Kirchmann im Herzen des Ruhrgebiets. Hier ist Spitzefliegen am laufenden Band angesagt. Selten ist es einem Züchter aus dem Ruhrgebiet gelungen, so eng Woche für Woche um den ersten Preis zu ringen. Der Stellenwert dieser Leistung wird besonders durch das konkurrenzstarke Umfeld unterstrichen. In der Saison 2013 wird das Team Kirchmann nicht nur 1. Regionalverbandsmeister im RegV 400 Westliches Ruhrgebiet gegen etwa 540 reisende Schläge, sondern gewinnen auf dem Regionalflug Wiesentheid (309 km) gegen 10.372 Tauben den 1. und 2. Preis regional. Sie werden ferner 9. Verbands-Jährigenmeister auf Bundesebene. Besonders erwähnenswert ist, dass während der Saison 2013 keine Privatfahrten bzw. Auflässe durchgeführt wurden.

Kirchmann Beyers

Éxitos de 2013

RegV 400 Occidental Cuenca del Ruhr (unos 540 latidos que viajan)

1. RegV-Verband Meister
1. RegV-Verbandsjährigenmeister
1. RegV-Como-Vogel (08695 09 1087 "Messi")
1. RegV Maestro (cinco mejores palomas)
Mejor hembra años de edad ( "Serena alemán 707")
Mejor Hembra general ( "Serena alemán 707")

poder negro Kirchmann

Spitzenpreise

regionalmente contra 10.372 palomas (08695-11-336)
regionalmente contra 10.372 palomas (08695-10-28 W)
2. regional contra 5.964 palomas (0968-12-838)
6. Zona 2 contra 14.225 palomas (0968-12-838)
6. regional contra 2.981 palomas (08695-11-336)
8. regional contra 9.550 palomas (0968-13-992)
10. regional contra 7.639 palomas (08695-11-339)

alimentos RV (80 golpes viajan)

1. campeón de la Asociación de RV
1. RV-Pokal Meister
1 º campeones machos de RV
1. master "La paloma mensajera"
2. RV-Meister
2. RV perra Maestro
2. Champion RV Named
2. paloma As Maestro
3. RV-Generalmeister
Erringer el bronce, plata y oro y medalla
medalla presidencial

Seis veces la primera quiebra
61% Reiseleistung 2013
Entre 1995 y 2013 46 x 1er premio

Kirchmann Eurostar supercrack

Vuelos de precios 2013

vuelos Auflassort km número paloma Precios Spitzenpreise %
05.5.2013 Gelnhausen 212 2026 58/40 2-6-8-19-22-65-66-69-75-78 68,96
año 212 1209 31/19 1-5-6-12-13-37-50-51-57-98-98 61,29
05/12/2013 Wertheim 261 1954 59/18 39-74-105-123-129 30,50
Años de edad 261 1161 31/9 58-06-116 29,03
05/18/2013 Höchstadt 335 1817 49/30 8-9-33-41-43-44-51-52-93 61,22
Años de edad 335 1053 21/10 4-5-16-17-19 47,61
05/26/2013 Wiesentheid 303 1662 45/37 5-16-17-18-24-31-32-36-36-39-40-43-45-53-53-65-68 82,22
Años de edad 303 939 18/13 1-7-8-14-15-22-22-67-92 72,22
Regional 303 10808 45/37 16-54-57-61-92-127-131 82,22
03.6.2013 Wiesentheid 303 1515 45/27 1-2-11-23-57-72-85-113 60,00
Años de edad 303 821 18/10 3-13-40-70-89 55,55
Regional 309 10372 45/27 1-2-31-76- 60,00
06.9.2013 Wiesentheid 309 1230 41/14 4-7-19-45-48-49-99-151 34,15
Años de edad 309 652 14/2 11-26 14,29
Regional 309 7763 41/14 50-53-114-258-262-264 34,15
06/16/2013 neumarkt 402 1193 39/31 3-6-7-14-19-20-23-45-76-78-83-87-98-99-110-119-119 79,48
Años de edad 402 620 12/8 3-13-15-28-59-61-66 66,66
Regional 402 7639 39/31 10-26-38-83-111-113-124 79,48
06/23/2013 Höchstadt 338 1104 39/29 7-11-16-56-59-60-65-70-77-94 74,36
Años de edad 338 552 12/10 3-9-24-30-53-55 83,33
Regional 338 6845 39/26 30-51-73-290-300-301-328 66,66
30.06.2013 Osterhofen 530 944 39/30 1-9-15-22-29-36-38-45-49-53 76,92
Años de edad 530 447 12/9 1-5-12-15-24-26-33-46 75
Regional 530 5764 39/30 2-26-52-85-117-143-165-199 76,92
Zona 530 14225 39/28 6-127-222-323-461 71,79
Nacional 530 28178 39/28 25-316-526-746 71,79
06.7.2013 neumarkt 402 840 35/19 3-6-7-16-33-45-45-48 54,28
Años de edad 402 401 10/6 3-6-7-20 60
Regional 402 5122 35/19 12-22-24-63-156-196-196 54,28
07/13/2013 neumarkt 402 767 33/22 8-10-12-14-69-79 66,66
Años de edad 402 366 10/7 4-37-40-44 70
Regional 402 4649 33/19 16-22-26-29 57,57
07/20/2013 Wels 632 474 24/13 3-6-18-21-25-27-45-66- 54,17
Años de edad 632 174 6/1 16,67
Regional 632 2974 24/13 6-27-60-76-99-117 54,17
Zona 632 7586 24/13 19-89-189-245-308 54,17
Nacional 632 16607 24/13 51-193-394-490 54,17

12 Precio Vuelos establecen palomas precio 506-ganado 310 = 61.26%

Kirchmann hannibal

Logros en el año 2012

400 Asociación Regional Occidental Cuenca del Ruhr (536 golpes de viajeros)

1. Asociación perennes campeones de 1.660 puntos (81º lugar a nivel federal)
1. Campeón Regional de Jóvenes del Consejo
hembras antiguos mejor año (08695-11-304) 5/5 total 13/12
1. Asociación campeón de la juventud Cat.3 (4º lugar a nivel federal)
5. Enlace Smitt Elst Recke Meister
3. RegV años de edad, maestro
Bird 5. Mejores Años “(08695-11-377, sólo "Eurostar Junior")
6. Mejor Hembra (08695-11-304)
10. RegV-Meister
Campeón de Larga Distancia 9.Verbands
3er Campeonato lugar "La paloma" (puesto 43 a nivel federal)
4. Coloque la clínica Copa
4. Coloque el campeón de la Asociación de RV
7. Como Bird (08695-11-336 hijo "Euro Star Junior" x "224" hija 115 x 61)
8. A medida que las hembras (08695-11-304, hija "Euro Star" x "224" hija 115 x 61)
3. Los capitanes de TG Essen / Gelsenkirchen 52/51 precios

alimentos RV (81 golpes viajan)

1 º campeones General RV
1 Jährigenmeister RV
1. master "La paloma mensajera"
Mejor años de edad, de sexo femenino
1. Como perra
2. RV-Meister
2. VB campeón de media distancia
2. VB-Weitstreckenmeister
2. RV perra Maestro
2. RV Copa Meister
2. campeón de la Asociación de RV
En general Siete 1. Bancarrota
Desde 1995, 41 x 1er premio
Reiseleistung = 61%

Kirchmann Superman

Hinter dem Team Kirchmann verbirgt sich eine wahrlich taubenbegeisterte Familienbande. Hier wird Taubensport in drei Generationen betrieben. Die Schlaggemeinschaft besteht aus den beiden Brüdern Thomas und Andreas Kirchmann sowie den beiden Töchtern Melissa und Melinda. Thomas ist darüber hinaus nicht nur ein begnadeter Taubenversteigerer sondern er schreibt auch in den Sommermonaten wöchentlich über die Wettflüge im Ruhrgebiet auf dem Internet-Portal www.brieftauben-markt.de. Bis zu 8000 Besucher lesen jede Woche seine Kolumne mit großem Interesse. Andreas übernimmt im Team Verantwortung für die Auflässe im Regionalverband 400. Schon in frühen Jahren gewannen die beiden Brüder ihre ersten Meistertitel. In dieser Zeit haben sie nie die starke Konkurrenz gescheut, in der sie fortan ihren Platz auf dem Siegerpodest gebucht haben. Immer wieder tauchten in der Historie dieses Schlages besondere Leistungen auf, die ihre stärksten Konkurrenten wissbegierig aufblicken ließen. Doch was die beiden Profis in den letzten Jahren zeigten, wird nicht so leicht zu toppen sein – besonders auf den großen Ruhrgebietsflügen.
El que cree que la iglesia de entretener a un gran inventario paloma, se equivoca. Dado que ambos hermanos están trabajando, sólo se puede reproducir con cerca de 36 viudos y 23 gallinas, el suministro oportuno es un reto diario. Desde una atención precisa las 24 horas los 365 días del año, se elimina aquí ahora. El suministro de palomas aquí está dirigido a corto plazo antes de entrar en el servicio y el extremo posterior servicio. Así que no hay condiciones óptimas para el cuidado diario de sus mejores atletas.

impacto Kirchmann

El éxito comienza en el palomar de cría

Es ist besonders die Qualität der Tauben, die für den Erfolg mitverantwortlich ist. Gerade die Nachzuchttauben der SG Friedrich Neuhaus und Sohn aus Düsseldorf sind an den jüngsten Erfolgen beteiligt. Aus den besten Tieren wie „King“, „Ivan“, „Hannibal“ usw. wurden über Jahre immer wieder Tauben dazu geholt. Diese Tiere ließen sich hervorragend mit dem eigenen Stamm kreuzen. Zu den Zuchttauben gehört der 02882-07-242 „Eurostar Supercrack“, er ist einer der besten Enkel des „Jonge Supercrack“ von Ludo Claessens. Was dieser Vogel schon gebracht hat, ist nahe unglaublich. Der Vater dieses enormen Vererbers ist der berühmte „Eurostar“ von C. & M. van Koppen, que hoy es propiedad de Frank Sander de Münster. Madre es la “maria”, Una hija de la famosa “supercrack joven” Ludo Claessens. Los hijos y nietos y bisnietos de esta increíble vuelo del pájaro no sólo el equipo Kirchmann, sino también en muchos otros lofts. Otro criador es el "Negro Junior Power", también esta ave proviene de la SG Friedrich Neuhaus e hijo. Sus hijos y nietos están involucrados en todos los campeonatos ganados del golpe. Las instalaciones adicionales en el desván de cría palomas línea "Freddy" de Pros Roosen † y Marcel Aelbrecht en veterinario Fernando Marien y Franz-Josef Irmer. es el inventario refinada con hijos directos de las palomas y las palomas Ace Olímpicos de Robert y Mathias Klement (Niederberg) y palomas de André Marx de Gelsenkirchen.

El éxito en otros tiempos a solas en 2013

Particularmente orgullo Thomas y Andreas Kirchmann son útiles que sus palomas producen excelentes resultados en otros palomares. Entre ellos se encuentra uno de los 1er premio nacional de St. Pölten I (zona V) encuentra a 700 km. El 1er premio en Vetschau RegV 100 contra 3.159 palomas en la última carrera. El 1er premio en Rastatt RegV 260 contra 3.901 palomas. Por otra parte, la tercera ave nacional Ace viene (Larga Distancia Este) y el segundo mejor joven de RV Bottrop (unificación de viajes más grande de Alemania) de la SG Kirchmann.

Sistema de viajes

Alle Reisetauben werden Ende Februar verpaart und ziehen jeweils ein Jungtier auf. Wenn die Jungtiere 12 Tage alt sind, werden die Paare getrennt. Zur abwechselnden Fütterung der Jungtiere wird eine Umlaufmethode praktiziert. Etwa zum dritten Vorflug wird auf die klassische Witwerschaftsmethode umgestellt. Nachdem die Jungen abgesetzt sind, erfolgt eine Routineuntersuchung in Form von Kotuntersuchungen und Kropfabstrichen bei Tierarzt Peter Boskamp in Holland. Auch die verschiedenen Ergänzungsfuttermittel des bekannten niederländischen Tierarztes kommen zum Einsatz. Morgens und abends erhalten die Reisetauben eine Stunde Freiflug. Im Gegensatz zu vielen Konkurrenten im Essener Umfeld, finden während der laufenden Saison keine Privatauflässe statt. Am Einsatztag kommen alle Reisetauben für rund fünf Minuten zusammen, bevor sie eingesetzt werden. Sportfreunde Kirchmann sind hier der Meinung, dass eine gute Taube auf ihren Schlag und ihre Zelle motiviert ist und nicht unbedingt auf ihren Partner fliegt.

La alimentación y más

En el transcurso del tiempo, la oferta de sordos ha cambiado. A partir de la alimentación trifásica tradicional han sido abandonados en el hogar Kirchmann.
Los alimentos de compañías Beyers y Vanrobaeys, De acuerdo con el "Kirch hombres" el mejor en el mercadoPertenecer al programa de pensiones en la cría y los viajes. Un horario de alimentación exacta no existe. Dependiendo del tiempo y la distancia, se ajusta la alimentación. En vuelos difíciles, la mezcla de cultivo rico en proteínas Vanrobaeys Exclusivo cría se alimenta el martes ya veces.

 

perspectiva

Man darf sich nichts vormachen, Erfolg ist für jedermann erreichbar und Erfolg hat eine Menge mit Ehrgeiz zu tun. An 365 Tagen im Jahr versucht man im Hause Kirchmann für die gefiederten Lieblinge ein Optimum zu schaffen. Gerade in diesem konkurrenzstarken Umfeld sind die Erfolge in besonderer Weise zu würdigen, gerade die RV Essen gehört zu den Spitzenreitern in Deutschland, was Mitgliederstärke und Taubensatzzahlen betrifft. Als routinierte Taubenzüchter verstehen es die Kirchmanns in dieser Konkurrenz zu glänzen. Es ist aber auch die Verbundenheit zwischen Mensch und Taube, die diesen Schlag ausmachen.
Ahora se puede esperar solamente con la tensión como extender el tiempo para planificar y en qué lugar del equipo Kirchmann será colocado.

Les deseamos buena suerte!

No hay comentarios

Contesta


Suscribirse al boletín

mantenerse a la vanguardia del mercado de paloma, informes, información - regular y hasta la fecha.

Por favor rellene el campo requerido.

* Campo obligatorio

* Campo obligatorio

Por favor rellene el campo requerido.

* Campo obligatorio

* Campo obligatorio

Die mit * gekennzeichneten Felder sind Pflichtfelder. Sie können das Abonnement des Newsletters jederzeit beenden. Unabhängig davon können Sie der Erstellung eines personenbezogenen Nutzungsprofiles jederzeit widersprechen und damit die Löschung Ihrer Nutzungsdaten veranlassen. Dazu stehen in jeder Ausgabe unseres Newsletters entsprechende Links zur Verfügung. Wir geben Ihre Daten ohne Ihr Einverständnis nicht an Dritte weiter.

aquí se dirige a los viejos boletines de noticias